Free Writing
  • Introduction
  • 過去、現在、未來(1)
  • Searching Earthquake Data(1)
  • Searching Earthquake Data(2)
  • test
  • Recommendation week1
  • An Alert for the World
  • 容錯系統(一)
Powered by GitBook
On this page

Was this helpful?

An Alert for the World

– 2018 New Year Video Message from UN Secretary-General António Guterres

Dear friends around the world, Happy New Year.

When I took office one year ago, I appealed for 2017 to be a year for peace. Unfortunately – in fundamental ways, the world has gone in reverse.

  • take office 就任

  • appealed for: 1.make a serious and urgent request-“police are appealing for information about incident”

  • appealed to: 1.Be attractive or interesting-“the range of topics will appeal to youngsters” in fundamental ways 基本來說 in reverse

On New Year’s Day 2018, I am not issuing an appeal. I am issuing an alert – a red alert for our world. alert-“The doctor alerted people to the dangers of smoking” on the alert for-“security forces are on the alert for an upsurge in violence” issue an appeal

Conflicts have deepened and new dangers have emerged. Global anxieties about nuclear weapons are the highest since the Cold War. And climate change is moving faster than we are. Inequalities are growing. And we see horrific violations of human rights. Nationalism and xenophobia are on the rise.

  • conflict have deepened 衝突加劇

  • danger have emerged 危險浮出

  • global anxieties about 全球焦慮

  • nuclear weapons 核子武器

  • climate change is moving faster than we are 氣候變遷變異更大

  • inequality is growing 不平等的傾向增長著 /inequality in income 收支的不平均

  • violation of human rights 人權的侵犯

  • xenophobia 恐外症 dislike against people from other countries

  • on the rise 逐漸加劇

And as we begin 2018, I call for unity. call for employees at the factory are calling for increased safety measures. unity: the way of preserving family unity

I truly believe we can make our world more safe and secure. We can settle conflicts, overcome hatred and defend shared values.

  • settle conflicts 解決衝突

  • overcome hatred 化解仇恨

  • defend shared values 捍衛共同信念

But we can only do that together. I urge leaders everywhere to make this New Year’s resolution: Narrow the gaps. Bridge the divides. Rebuild trust by bringing people together around common goals.

-urge people to 呼籲某人

  • make New Year’s resolution 做新年計劃

  • narrows the gap 彌補落差

  • bridge the divides 撫平分歧

  • rebuild trust by 重建信任

Unity is the path. Our future depends on it.

I wish you peace and health in 2018.

Thank you. Shokran. Xie Xie. Merci. Spasiba. Gracias. Obrigado.

《反向進英》 亲爱的世界各地的朋友们, 新年快乐。 一年前上任时,我呼吁2017年是和平的一年。 不幸的是,从根本上说,这个世界已经相反了。

2018年元旦, 我没有发出上诉。 我正在发出警报 - 为我们的世界发出红色警报。

冲突加深,出现新的危险。 全球对核武器的担忧是冷战以来最高的。 气候变化正在比我们快。 不平等现象在不断增加。 我们看到可怕的侵犯人权行为。 民族主义和仇外心理正在上升。

而从2018年开始,我呼吁团结。

我真的相信我们可以让我们的世界变得更安全。 我们可以解决冲突,克服仇恨,捍卫共同的价值观。 但是我们只能一起做。

我呼吁各地领导人作出新的决议:缩小差距。弥合分歧。 但是我们只能一起做。 我呼吁各地领导人作出新的决议:缩小差距。弥合分歧。 通过把人们聚集在一起来重建信任 团结是路径。我们的未来取决于它。

祝你在2018年和平与健康。 谢谢。 Shokran。谢谢留言Merci。 Spasiba。格拉西亚斯。 Obrigado。

PreviousRecommendation week1Next容錯系統(一)

Last updated 6 years ago

Was this helpful?